About

嗨!我是阿尚,目前和先生阿選定居在台灣的台中市,這裡記錄了許多我們兩個在九坪大的公寓裡經歷過的零垃圾練習。

我在大學雙主修中西醫學,大七擔任實習醫師那一年接觸到了零廢棄生活,並從那之後開始了一連串大大小小的生活改變。也在奇妙的機緣安排下,翻譯了一本書叫做《我家沒垃圾》(Zero Waste Home by Bea Johnson),如果你有興趣了解零經驗的我怎麼會跑去翻譯一本書,可以點這裡了解這個改變了我前二十年人生的有趣故事。

我很喜歡把文字當作抒發的出口,高中時指考作文是無可避免之惡,得硬著頭皮、咬著手皮寫,但是寫歌就是我自動自發的日常習作,上物理化學的時候頭上飄的不是公式,而是可以用來押韻的詞彙泡泡。所以成長的路上寫過幾條歌,但也只發表了一隻手算得出來的歌,其他的都埋藏在銀色封皮的筆記本裡。

上大學後,我雖然在背誦的大海中載浮載沉,常常是一手抓著幾帖方藥,一手抓著病理玻片,過了無趣的好多年,但我仍不忘那些曾經聽過的民謠、吉他打板的聲音,還有關於外文、性別、社會、藝術、影像的事情。我在畢業前栽進了這條所謂「環保」的道路,開始學習「少即是多」、「簡單便是美」以及「需要的不多,想要得太多」的哲學。大學八年級,我開始走上台做分享我因為零廢棄而學到的事情,關於那些「利他」的美好以及不要小看自己的願力。

專訪文章:

社企流/一場「沒有垃圾的婚禮」——簡單,就是幸福的秘密
自備客/你被物質綁架了人生嗎?零廢棄達人教你拒當「垃圾製造者」!
The Bulk House/专访Vol.1 | 台湾的零浪费生活什么样?《我家没垃圾》译者来做客!

Hi there beautiful you! Welcome to my blog: No Waste Apartment.
My name is Jie (sounds just like “J" instead of  “G" ) Shang or simply Jessica, based in Taichung, Taiwan.

In 2018, I graduated with a double major in traditional Chinese medicine and medicine (after eight long years!). I got married in February this year, and together with my husband, we are now settled in this small but spacious enough apartment where all the magic happens (well the zero-waste kind, not the fertility kind, yet)! I would preferably describe myself as a zero waste practitioner, and it’s been more than a year since I’ve transitioned to a lifestyle of simplicity and zero-waste (or low-impact, in case you struggled with the “zero" literally). I’m also the translator of the complex Chinese version of Zero Waste Home by Bea Johnson. She is the one who inspired me to start the whole journey, and if you are interested in knowing how I got to translate this book (with zero-experience in translating) and the story behind, click here (Reminder: it’s in Chinese). It is my great enthusiasm to share my zero waste journey in my native language here at No Waste Apartment. So hop on the train! You’re very welcome to sit next to me!